El libro se presenta como una crónica personal y reflexiva sobre la vida de un traductor literario, pero también como una exploración exhaustiva de la traducción en todas sus formas. Javier Calvo, a través de anécdotas, recuerdos y reflexiones, nos revela la complejidad del trabajo diario de un traductor, desde la preparación inicial del texto […]
Usamos cookies para asegurarnos de darte la mejor experiencia en nuestra web. Por lo que Si continúas en la web, asumiremos que estás de acuerdo.